Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона.
Английский язык индивидуально с преподавателем американского университета. Подъем с любого уровня до самого высокого. 8-926-206-3689 (Москва).
New: Глобальный каталог ресурсов для изучения английского языка
GENNIE - ГАЛЕРЕЯ СТИЛЬНЫХ ПОДАРКОВ
 

   Элиот  (Мария-Анна  Эванс,  изв.  под  псевдонимом  Джордж  Eliot)  -
знаменитая  английская  писательница  (1820  -  80).  Дочь   зажиточного
фермера, вышедшего из рабочей среды,  она  училась  сперва  в  пансионе,
затем самостоятельно, оставаясь под религиозным влиянием  своей  прежней
учительницы, мисс Левис. Ее евангелически религиозное  настроение  нашло
выражение в стихотворении, напечатанном в духовном журнале. Переехав  на
21 году с отцом в Ковентри, Э. сошлась с кружком интеллигентных людей, в
котором испытала влияние новых идей; одним из них  был  Чарльз  Геннель,
автор критического сочинения "О происхождении  христианства".  Кризис  в
мировоззрении Э.,  при  ее  пуритански  прямом  характере,  был  крутой;
перестав посещать церковь, она дошла до разрыва с отцом, еле  улаженного
друзьями. Никогда не переставая считать себя правой по существу, она  до
конца дней раскаивалась в юношеской резкости, вызвавшей эту  ссору.  Она
перевела "Жизнь Христа" Штрауса  и  "Сущность  христианства"  Фейербаха,
работая  с  большим  упорством  и  добросовестностью:  не  довольствуясь
знанием греческого и латинского яз.,  она  изучила  еще  древнееврейский
язык, чтобы проверить цитаты Штрауса. В общественной  деятельности  этой
эпохи - конца сороковых годов - она не принимала участия, но  следила  с
горячей симпатией  за  усилиями  поборников  свободы,  "гордилась  своим
временем и с радостью отдала бы нисколько лет жизни, чтобы взглянуть  на
людей баррикады, преклоняющихся  пред  образом  Христа,  Который  первый
научил  людей  братству".  После   смерти   отца   Э.   с   наслаждением
путешествовала   с   друзьями   по   Швейцарии   и   закончила   перевод
"Политико-теологического трактата" Спинозы.  Поселившись  в  1850  г.  в
Лондоне,  она  сделалась  деятельным  сотрудником  и   членом   редакции
"Westminster Review", главном органе английских позитивистов; она писала
здесь  ежемесячные  критические  обозрения,  читала  рукописи,   держала
корректуру. В одном из ее очерков: "Silly novels  by  lady-novelists"  с
полной определенностью высказано  ее  воззрение  на  служебное  значение
искусства: "важно усвоить себе надлежащее отношение к труду и  борьбе  в
жизни людей, обреченных на трудовое  существование"  -  и  этому  должна
помогать литература. Из редакционного кружка Э.  сошлась  ближе  всех  с
Спонсером, а затем, через его посредство, с Д.  Г.  Льюисом,  с  которым
вскоре вступила в прочную  связь,  22  года  бывшую  образцом  семейного
счастья и разорванную лишь смертью Льюиса. Открытая связь  с  женатым  и
имеющим детей  человеком,  который,  правда,  давно  разошелся  с  своей
неизлечимо умалишенной женой, произвела  громадный  скандал  в  чопорном
английском обществе; даже ближайшие друзья Э.  временно  отшатнулись  от
нее, но Э. и Льюис были связаны слишком  неразрывными  духовными  узами,
чтобы считаться с условной моралью.  Детям  Льюиса  она  была  настоящей
матерью. В 1854 г. они уехали в Веймар, где она написала ряд критических
статей и почти закончила перевод "Этики" Спинозы. Под влиянием Льюиса Э.
решилась выступить в печати с беллетристическими  произведениями.  Успех
трех ее повестей: "Scenes of clerical life" (1854; рус.  пер.  "Исповедь
Дженет", СПб., 1860; "Любовь  мистера  Гильфиля",  Москва,  1859;  "Амос
Бартон" в "Рус. Вестн.", 1860, прилож.), впервые подписанных ее  мужским
псевдонимом, превзошел ожидания; рассказы приписывались Оуэну,  Бульверу
Литтону, и только Диккенс угадал в авторе женщину. Следовавший  за  ними
роман "Adam Bede" (1859; рус. пер. в "Отеч. Зап. ",  1859,  8  -  12,  и
отдельно,  М.,  1859)  силой   и   правдивостью   изображения   здоровой
деревенской жизни, ясностью характеристик и определенностью мировозрения
произвел чрезвычайное впечатление. В романе  "The  mill  on  the  Floss"
(1860: рус. пер. "Отеч. Зап.",  1860,  и  отдельно,  СПб.,  1865)  автор
показал, что ему не менее  крестьянства  знакома  мелкая  провинциальная
буржуазия, изображенная им с оттенком сатиры, направленной против старых
английских  грехов  -  общественного  лицемерия  и   эгоизма;   в   этом
произведении особенно силен автобиографический элемент. Закончив  роман,
который в два месяца разошелся в шести тысячах экземпляров, Э.  задумала
исторический роман из эпохи Савонаролы и отправилась с Льюисом в  Италию
для накопления материалов и впечатлений, но прежде,  чем  исполнить  это
намерение,  написала  большую  повесть  "Silas  Marner,  the  weaver  of
Raveloe" (1861; рус. пер. в "Мире Бож.", 1892,  1  -  6;  отдельно,  М.,
1889) и рассказы: "The lifted veil" (1862; рус. пер. "Отеч. Зап.", 1879,
2) и "Brother Jacob" (рус. пер. "Загр.  Вест."  1864,  8).  Исторический
флорентийский роман "Romola" (1863; рус. перев. "Отеч. Записки", 1863, 9
- 12, отдельно СПб.,  1891  и  1892)  страдает  перевесом  учености  над
жизненностью, но интересен  широтой  философских  и  историко-культурных
идей,  положенных   в   его   основу.   Вопросы   социальной   политики,
интересовавшие весь кружок Э., захватили и ее художественное творчество;
после основательной теоретической подготовки  она  выступила  с  романом
"Felix Holt, the radical" (1866; рус. пер. в "Деле" 1867 г. и отд. СПб.,
1867), произведением довольно слабым, как слаб и радикализм его героя. К
близко  знакомой  ей  провинциальной  жизни  Э.   вернулась   в   романе
"Middlemarch" (1871; рус. пер. в "Отеч. Зап." и "Деле" 1872 и 1873  гг.;
отд. СПб., 1873), очень растянутом, мало объединенном,  но  не  лишенном
ярких фигур; имя старого педанта м-ра Кэзобона сделалось нарицательным в
английской литературе.  Громадное  впечатление  произвел  затем  "Daniel
Deronda" (1876; рус. перев. в "Деле", 1876, 1 - 12 и отд. СПб.,  1876  и
1902), не только отношением автора к еврейскому вопросу, но и новизной и
оригинальностью идеи, предвосхищающей позднейшие  стремления  сионистов.
Фанатик идеи Иудейского  царства  Мардохей  и  его  выученик,  еврейский
народник Деронда, вызвали  горячие  симпатии  одних,  столь  же  горячие
осуждения других. Для автора не было в этом ничего неожиданного. "Именно
потому,  что  отношение  христиан  к  евреям  так  бессмысленно  и   так
противоречит духу нашей религии, я чувствовала  потребность  написать  о
евреях- - писала Э. Бичер-Стоу. Этой же потребности она  отдала  дань  в
публицистическом очерке "Современное  hep!  hep!"  (рус.  пер.  в  "Евр.
Библиот.", т. VIII). В 1878 г. умер Льюис; это была тяжелая  утрата  для
Э., при всей своей духовной силе и мужском складе ума всегда нуждавшейся
в поддержке твердой мужской руки.  Этим,  быть  может,  объясняется  тот
неожиданный  факт,  что  через  год  после  смерти   любимого   человека
шестидесятилетняя Э. вышла  замуж  за  Кросса,  ее  давнишнего  друга  и
поклонника, который был ее  моложе  на  тридцать  лет.  Она  была  очень
счастлива в этом браке, но прожила  в  нем  всего  полтора  года.  Кроме
вышеуказанных повествовательных произведений  ей  принадлежат  еще  мало
значительные стихотворные сборники "The Spanish gipsy" (1868),  "Agatha"
(1869)    и    "The    legend    of    Jnhal"    (1874),     а     также
философско-публицистическая  книга:  "The  impressions  of  Theophrastus
Such" (1879). Э. была бесспорно в свое время - после смерти  Диккенса  и
Теккерея - самым выдающимся представителем английского романа и остается
величайшей английской писательницей. Она была свободной  мыслительницей,
в  своем  религиозном  мировоззрении  примыкавшей  к  Контовой  "религии
человечества"; ее жизнь была мужественным протестом против  традиционных
условностей. Но ее романы - не боевые  апологии  прав  свободной  любви;
философия и психология оттесняют в них публицистику, и идеальные героини
Э.   менее   всего   похожи   на   сильную   представительницу   женской
самостоятельности,  каким  являлась   их   создательница.   Литературное
движение половины прошлого века, известное под именем реализма, нашло  в
произведениях Э. одно из сильнейших выражений;  тонкость  индивидуальных
характеристик и правдивость  бытовых  картин  обеспечивают  им  почетное
место в истории литературы. Ср. J. W. Cross (второй муж Э.), "G. Eliot's
life, as related in her letters and journals"  (1885),  M.  Blind,  "Gr.
Eliot" ("Eminent women Series"); O. Browning, "Gr. Eliot" (1892; том  из
"English  Writers");  Herm.  Conrad,  "GL  Eliot"   (1887);   Цебрикова,
"Англичанки-романистки"  ("От.  Зап.",  1871,  8  -  9);  Ткачев,  "Люди
будущего и герои мещанства" ("Дело", 1868, 4 -  5);  Дружинин,  "Новости
английской литературы" ("Собр. Сочин.", т.  V);  M.  Михайлов,  "Д.  Э."
("Совр.", 1859, 11); С. А, Д., "Джордж Э." ("Вестн. Европ.", 1884,  5  -
6); С. Ковалевская, "Воспоминания о Дж. Э." ("Рус. Мысль", 1886, 6);  Л.
Давыдова, "Д. Э." (СПб., 1891). О  стихотворениях  Д.  Э.:  "Два  мотива
современной поэзии" ("Отеч. Зап.", 1876, 5).

Начало А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Курсы английского языка
Африканские косички, мастер-стилист

 

 

 

Hosted by uCoz