Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона.
Английский язык индивидуально с преподавателем американского университета. Подъем с любого уровня до самого высокого. 8-926-206-3689 (Москва).
New: Глобальный каталог ресурсов для изучения английского языка
GENNIE - ГАЛЕРЕЯ СТИЛЬНЫХ ПОДАРКОВ
 

   Арендный договор, как и всякая другая юридическая  сделка,  порождает
известные   юридические   отношения   между   участниками.    Арендатору
принадлежит: 1) право пользования арендным имуществом  в  течение  всего
договорного срока в том размере, как условлено по договору; 2) право  на
произведения  земли,  если  не  условлено  иначе;  3)  право   перенайма
(sublocatio), если оно не отнято у арендатора по  договору  и  4)  право
требовать исполнения наймодавцем всех включенных  в  договор  закону  не
противных  условий.  Наймодавцу  же  принадлежит:  1)  право   требовать
арендную условленную плату в определенный срок;  если  срок  платежа  не
определен по договору, то, по  обычаю,  платеж  должен  быть  произведен
вперед; 2) право требовать возвращения отданного в аренду имущества,  по
истечении срока, в целости без повреждений; за  всякое  повреждение,  не
составляющее естественного  последствия  пользования,  арендатор  должен
вознаградить наймодавца, но ответственность за случайные повреждения или
уничтожения имущества (casus) падает на него лишь тогда, если она  точно
оговорена в договоре; так,  если  арендатор  обязался  "хранить  дом  от
пожара", он должен уплатить хозяину цену дома, если будет доказано,  что
он сгорел от его вины.
   Прекращение арендного договора  обыкновенно  наступает  с  истечением
срока, иногда однако по  истечении  срока  договор  этот  возобновляется
безмолвно, так  что  арендатор  продолжает  пользоваться  имуществом,  а
наймодавец получает плату; такое безмолвное  возобновление  не  обнимает
собою  однако  непременно  всех  условий  прежнего  договора,  напр.  не
касается самого срока. До наступления срока А. прекращается по взаимному
согласию  сторон,  а  также  в  вышеуказанном  случае  отдачи  в  аренду
имущества пожизненным владельцем без согласия собственника. По  римскому
и  общегерманскому  законодательству  А.  прекращается  при   отчуждении
имущества постороннему  лицу  (на  основании  принципа:  "resoluto  jure
concedentis, resolvitur jus  concessum),  наше  же  законодательство,  а
равно прусское и французское держатся другого начала ("nemo  plus  juris
ad alium transferre potest, quam  ipse  habet"),  по  которому  арендный
договор в пределах срока обязателен для каждого нового хозяина имения, а
равно и для самого арендатора перед новым хозяином.
   Термин А. встречается еще в нашем законодательство в значении особого
вознаграждения,   жалуемого   в   виде   награды,   в   особенности   за
государственную службу. В прежнее время А. жаловались в казенных  землях
Западных и Остзейских губерний; с 1837  года  пожалование  таких  земель
прекращено и заменено  выдачей  арендных  денег  на  определенное  время
(обыкновенно 12 лет). При переходе этих аренд по смерти лиц,  получивших
их, к членам их семейства  впредь  до  истечения  срока,  они  считаются
неотчуждаемыми и нераздельными (см. также ст. 1691 - 1691, 1699 -  1703,
1705 - 1713, п. 1 ст. 1067, примеч. 1 к ст. 277 X T. 1 ч. Св. Зак.  Гр.,
ст. 164 Пол. о вык. II Особ. Прилож. к IX Т. Св. Зак. о сост.).

Начало А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Курсы английского языка
Африканские косички, мастер-стилист

 

 

 

Hosted by uCoz